“[As proofreader], Zach’s deep understanding of the technical aspect of baking and passion for precision added immeasurably to the accuracy of the recipes.”
/ Rose Levy Beranbaum, author, The Cake Bible, 35th Anniversary Edition (Morrow) /
“I have had the pleasure of working with Zach on two Assouline cookbooks. From French-to-English translation to copy editing to proofreading, and even testing the recipes for accuracy when needed, his work goes far above and beyond typical editing duties. He engages closely with each text and ensures no detail is left out when finalizing a project, and his passion for all things culinary is obvious—and contagious! Any time I need an editor for a book with recipes involved (especially if it’s in French), Zach is my first choice.”
/ Lindsey Tulloch, Associate Editor, Assouline /
“I recently hired Zach to translate a French cookbook into English on a very tight schedule. He was a pleasure to work with at every stage of the project, consistently delivering great work on schedule — and in many cases even ahead of schedule — despite very tight deadlines. Zach’s strong translation skills and deep knowledge of culinary techniques were a great asset to this project, and I would highly recommend him for any culinary translation work.”
/ Christine McKnight, Editor, John Wiley /